Pages: <<<
<
1 2 3 4 5 6 7
>
|
A song for XX- "To be"
Everyone passes through. I don't keep them in mind either. It can't be helped.
You've been carrying that junk as if it's important.
People saw you from a distance and thought you were strange.
Even so you laughed and said to me "this is treasure."
While I'm gaining something big, I wonder if there's something I've lost.
I don't understand.
This place I've regained, I bet it's slightly different.
If you're there, I'm always laughing.
If you're there, I'm always laughing. I'm crying. I'm living.
If you're not there, there's nothing.
Was it myself? Was it the people? Or was it
only a clock? The thing that seemed like it would break.
How much do the arms that continue to protect the junk hurt?
What have they sacrificed?
Even though you'll never be perfect, you shine in your imperfection.
The path you found isn't wide.
The path you found isn't wide, it isn't narrow, somehow
you alone have made it better for me.
Because you were there, I'm always laughing.
Because you were there, I was always laughing. I was crying. I was living.
If you're not there, there's nothing.
ROMAJI:
TO BE
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: DAI
henkyoku: suzuki naoto, DAI
dare mo ga toori sugite'ku ki ni mo tomenai dou shiyou mo nai
sonna garakuta o taisetsusou ni kakaete ita
mawari wa fushigi na kao de sukoshi hanareta basho kara mite'ta
soredemo waratte itte kureta "takaramono da" to
ookina nani ka o te ni irenagara ushinatta mono mo atta kana
ima to natte wa mou wakaranai yo ne
torimodoshita tokoro de kitto bimyou ni chigatte iru hazu de
kimi ga iru nara donna toki mo waratte'ru yo
kimi ga iru nara donna toki mo waratte'ru yo naite iru yo ikite iru yo
kimi ga inakya nani mo nakatta
jibun jishin datta ka mawari datta ka soretomo tada no
tokei datta kana kowaresou ni natte'ta mono wa
garakuta o mamoritsudzukeru ude wa donna ni itakatta koto darou
nani o gisei ni shite kita no darou
kesshite kirei na maru ni wa narenai keredo ne ibitsu ni kagayaku yo
kimi ga mitsuketa hiroku mo nai konna michi de
kimi ga mitsuketa hiroku mo nai semaku mo nai konna michi de dou ni ka shite
kimi ga hitori migakiageta
kimi ga ita kara donna toki mo waratte'ru yo
kimi ga ita kara donna toki mo waratte'ru yo naite iru yo ikite ita yo
kimi ga inakya nani mo nakatta
|
|
A song for XX- " End roll"
I can't go back
no matter how much I miss it.
That time was definitely fun, but
that was then and this is now.
I remember how I've always
pulled the curtains in an awkward way.
Where are you?
Where have you gone?
You've gone on a long trip or something
with the most important person.
If it started with
something I said,
we can see our end. It couldn't
have been the beginning.
Like a child crying for something,
with all my strength, goodbye.
And I walk on.
I'll walk alone and see for myself,
with light shining on the path
you've abandoned.
People are sad.
Are they really?
I said they're happy, but
you can think that if you want to.
So I walk on.
You'll go too, won't you?
With light shining
on our two separate paths.
ROMAJI:
End roll
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: DAI
henkyoku: suzuki naoto, DAI
mou modorenai yo
donna ni natsukashiku omotte mo
ano koro tashika ni tanoshikatta kedo
sore wa ima ja nai
omoi dashite iru itsu mo bukiyou na
maku no hikikata o shite kita koto
kimi wa doko ni iru no
kimi wa doko e itta no ka
tooi tabi ni demo deta n da ne
ichiban taisetsu na hito to
moshi mo watashi kara nani ka o
kuchi ni shite ita no nara
owari wa miete'ru hajimari nanka ja
nakatta hazu da ne
naite mo hoshigaru kodomo no you ni wa
narenakute seiippai no sayonara
soshite aruite iku
hitori aruite miru kara
kimi no inaku natta michi demo
hikari terashite ikeru you ni
hito wa kanashii mono
hito wa kanashii mono na no?
hito wa ureshii mono datte
sore demo omotte'te ii yo ne
soshite aruite iku
kimi mo aruite'ku n da ne
futari betsubetsu no michi demo
hikari terashite ikeru you ni
|
|
A song for XX- "P.S. II"
If there were a trip
to look back on the past,
surely you'd have
said something about it.
The only things left are
the words on this paper.
"Can I cry just because I want to? Until my tears wither away."
"Can I cry just because I want to? Until my tears wither away."
If there was something you'd
take on this trip, it's
your powers of memory
and imagination, right?
You arranged the search for the fragment
from sometime that was already lost.
"Can I yell loudly? Until my voice withers away."
"Can I yell loudly? Until my voice withers away."
Can you hear me?
The flowers I thought would have bloomed here
are now gone. It was inevitable.
Even if the day comes that you
hear this song alone, please don't forget.
Can I cry just because I want to?
Until my tears wither away.
Can I yell loudly?
Until my voice withers away.
Can I cry just because I want to?
Can I yell loudly?
Time has passed...
ROMAJI:
P.S II
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: kuwabara hideaki
henkyoku: honma akimitsu
kako e mukau tabi ga moshi
atta to shita nara
kitto konna tabi no koto o
iu no deshou
yuiitsu nokotte ita mono wa kono
kamikire ni kakarete ita kotoba
"nakitai dake naite mo ii namida karete shimau kurai"
"nakitai dake naite mo ii namida karete shimau kurai"
kono tabi ni motte iku
mono ga aru no nara
kiokuryoku to souzouryoku no
futatsu deshou
sudeni naku natta itsu ka no hahen o
sagashite mitsukete wa narabeta
"oogoe de sakende mo ii koe ga karete shimau kurai"
"oogoe de sakende mo ii koe ga karete shimau kurai"
kikoeru kana...
koko ni saite ita hazu no hana ga
ima wa nakute mo sore wa hitsuzen de
itsu ka kono uta o hitori de
kiku hi kite mo wasurenaide
nakitai dake naite mo ii
namida karete shimau kurai
oogoe de sakende mo ii
koe ga karete shimau kurai
nakitai dake naite mo ii
oogoe de sakende mo ii
toki wa tatta...
|
|
Love Appears- "WHATEVER"
Wow wow wow...
It's been long. Just a little more. It seemed like it'd freeze so I closed my eyes.
About how much have your thoughts increased?
What shapes are the words you write with?
Will this feeling reach you?
No one knows for sure.
But please tell that person that
"The power I firmly believe in is here."
It's been long. Just a little more. It seemed like it'd freeze so I closed my eyes.
As long as I don't care about anyone, the season I've been eagerly awaiting goes by.
Now I do what I should do.
If you're at peace then you should smile.
Please tell that person that
"Near or far, I'll be by your side."
It's been long. Just a little more. I'm bathed in warm sunlight.
I've been enduring it, like I can't lose only to myself.
It's been long. Just a little more. I'm bathed in warm sunlight.
If I said that I wasn't lonely during the time we spent apart, I'd be lying.
It's been long. Really soon. I want to bathe in warm sunlight.
I've been enduring it, like I can't lose only to myself.
It's been long. Really soon. I want to bathe in warm sunlight.
I think that I'm not the only one who's been wanting to be together.
Wow wow wow...
ROMAJI:
WHATEVER
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: kikuchi kazuhito
henkyoku: miyazaki "DMX" izumi
nagakatta yo mou sukoshi de kogoesou de me o tojite'ta
Wow wow wow...
dore kurai no omoi ga tsunotte
donna katachi no kotoba de tsudzutta nara
kono kimochi ga todoku no ka nante
kitto dare ni mo wakaranai
keredo ano hito ni tsutaete kudasai
"yuruginaku shinjiru chikara ga koko ni wa aru" to
nagakatta yo mou sukoshi de kogoesou de me o tojite'ta
dare ni mo kidzukarenai mama tanoshimi ni shite ita kisetsu wa megutte iku
Wow wow wow...
ima wa koko de subeki koto o shite
heiki ni nattara waraeba ii
dou ka ano hito ni tsutaete kudasai
"tookute mo chikakute mo itsu mo tonari ni iru" to
nagakatta yo mou sukoshi de atatakai hizashi abireru
honto wa gutto koraete'ta jibun ni dake wa makenai you ni
nagakatta yo mou sukoshi de atatakai hizashi abireru
hanarete sugoshita jikan ga samishiku nakatta to ittara uso ni naru
nagakatta ne mou sugu da ne atatakai hizashi abitai
honto wa gutto koraete'ta jibun ni dake wa makenai you ni
nagakatta ne mou sugu da ne atatakai hizashi abitai
issho ni itai to negatte ita no wa watashi dake ja nai to omou kara
Wow wow wow...
|
|
Love Appears- "too late"
The world has started spinning backwards.
Only the acceleration has increased.
When you noticed, it was dark before your feet.
You were standing at the edge of a cliff.
You can't pull back.
Even if you turn pale nothing will happen.
With the light you've sharpened to the utmost,
you continue persistently even if the end of this path is
the end of the world.
There's more to life
than money or honor.
You will forever pretend not to understand.
It's frightening to notice and get hurt.
Your dream at that time, your wishes,
They were all granted, but...
Faster than everyone, you even pass the wind.
Higher than everyone, you even pierce the clouds.
Even if you live too quickly.
ROMAJI:
too late
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: DAI
henkyoku: suzuki naoto, DAI
sekai ga gyaku ni mawarihajimete'ru
kasokudo bakari ga mashite'ru
ki ga tsuita toki wa ashimoto kurakute
kikeppuchi ni tatte ita da nante
mou hikikaesu koto wa dekinai
aozamete ite mo nani mo kawaranai
doko made mo tsuyoku tsuyoku togaraseta hikari de
doko made mo tsudzuku tsudzuku kono michi no saki ga moshi
sekai no hate demo
okane nanka ja owari wa miete'ru
eikou mo taka ga shirete'ru
wakaranai furi o itsu made tsudzukeru
kidzuite kizu tsuku koto ga kowai
ano koro no yume wa kimi no nozomu
subete o kanaeru koto datta kedo...
dare yori mo hayaku hayaku kaze sae oikoshite
dare yori mo takaku takaku kumo sae tsukinukete'ku
ikiisogu to shite mo
|
|
Pages: <<<
<
1 2 3 4 5 6 7
>
|
|