Pages: <<<
<
1 2 3 4 5 6 7 8
>
|
A song for XX- "Depend on you"
If you go on a trip,
If that day comes,
let's start together from there.
When you thought you'd reach your goal
did you notice it was really still far away?
How far should you go?
What will you do on the endless days?
You fly on and on. If you're tired
you can rest your wings, so
I'll be here.
If you go on a trip,
if that day comes,
let's start together from there.
Will you try to blindly believe in the light,
or will you fear the darkness?
If your ever-flying wings
can flap no longer,
I'll warm them.
There must be someone
who needs you.
That person
is surely always
smiling by your side.
You fly on and on. If you're tired
You can rest your wings, so
I'll be here.
Sometime everyone goes on a trip,
and that day will surely come.
As much as we can throw everything out,
the tale of two people
that begins here
is filled with anxiety and hope.
ROMAJI:
Depend on you
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: kikuchi kazuhito
henkyoku: honma akimitsu, morio takashi
anata ga moshi tabidatsu
sono hi ga itsu ka kitara
soko kara futari de hajimeyou
mezashite'ta goal ni todokisou na toki
hontou wa mada tooi koto kidzuita no?
ittai doko made ikeba ii no ka
owari no nai hibi o dou suru no?
zutto tobitsudsukete tsukareta nara
hane yasumete ii kara
watashi wa koko ni iru yo
anata ga moshi tabidatsu
sono hi ga itsu ka kitara
soko kara futari de hajimeyou
hitosuji no hikari o shinjite miru no?
soretomo kurayami ni obieru no?
zutto tobitsudsuketa tsubasa ga mou
habatakezu ni iru nara
watashi ga atatameru yo
anata no koto hitsuyou to
shite iru hito wa kitto
kanarazu hitori wa iru kara
anata ga hitsuyou to suru
hito nara itsu mo kitto
tonari de waratte iru kara
zutto tobitsudsukete tsukareta nara
hane yasumete ii kara
watashi wa koko ni iru yo
itsu ka wa mina tabi datsu
sono hi ga kitto kuru ne
subete o sutete mo ii hodo
kore kara hajimatte iku
futari no monogatari wa
fuan to kibou ni michite'ru
|
|
A song for XX- "Signal"
I open a new door into a place I don't know.
Even if I close it I'm still myself, so
no matter what kind of place it is, I'll show you that I can survive.
To have a once in a lifetime challenge.
The past isn't something you compare to the present.
But the future can't beat the present either.
I've decided to zoom off when the next light turns green.
It turns yellow, and stops at red. Am I ready for this?
I'm tired of hearing the noise around me.
Even if only one person understands it's ok.
Let's eat all the things we like, leaving none behind,
and throw away the things we hate.
It was fun. It's an old story, but
memories are always remembered in a good light, right?
I take a deep breath, my chest rises. I puff out my chest; I'm confident.
Now I can say that I don't have time to stop. I have no time.
ROMAJI:
SIGNAL
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: kuwabara hideaki
henkyoku: honma akimitsu
atarashii DOA akete shiranai basho e dete
shimatte mo watashi wa watashi da to ii kiru kara
soko ga donna basho demo ikinuite miseru yo
isshou ni ichido no tatakaiidomu tame
kako wa kitto ima to wa kurabe mono ni naranai
da kedo ima ni mirai ga kateru wake ja nai sa
tsugi no shingou ao ni nattara hashiridasu koto ni kimeta n da
kiiro ni natte aka de tomatte kokoro no junbi wa ii kai?
mawari no zatsuon ni wa mou kikiakita kara
wakatte kureru hito wa tatta hitori de ii
suki na mono wa nokosazu tabetsukushite shimatte
kirai na mono wa subete doko ka e sutete shimaou
tanoshikatta yo itsu ka mo zutto mukashi no hanashi ni naru keredo
omoide nante itsu mo ii tsugou no ii you ni yomigaeru ja nai
ima nara ieru shinkokyuu shite mune o hatte jishin o motte
tachidomatte'ru hima nante nai watashi ni wa jikan ga nai
|
|
A Song for XX-"from your letter"
If you become nervous, remember well
"I should look at all my actions."
There were various obstacles, but
I cleared them all. You know that, right?
It's not that I thought you needed me.
The reason I'm by your side is that I need you.
That's it. That's all.
I'm not hoping for a lot.
I don't want to repeat things again.
When I move on to my next love, sometimes
I hurt people, but we met anyway.
It's not that I thought you needed me.
The reason I'm by your side is that I need you.
I get the feeling that someday you'll be gone; I'm very scared.
There's still the night, but I'll believe you.
That's right. This is a gamble.
ROMAJI:
from your letter
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: togashi akio
henkyoku: togashi akio
fuan ni nante naru nara yoku omoidashite goran
"boku no koudou no subete wo mite'reba ii"
ironna shougai ga atta keredomo
subete KURIA shita yo shitte iru darou
kimi ni totte boku ga hitsuyou nan da to omotta wake ja nai
boku ni totte kimi ga hitsuyou da to omotta kara soba ni iru
sore dake tada sore dake no koto sa
nani mo ooku no koto nado nozonde i ya shinai yo
onaji koto o mou kurikaeshitaku wa nai
ikutsu mo no koi o noritsugi toki ni
hito o kizu tsuketa yo da kedo deatta
kimi ni totte kimi ga hitsuyou nan da to omotta wake ja nai
boku ni totte kimi ga hitsuyou da to omotta kara soba ni iru
itsu ka wa kimi ga inaku naru you na ki ga shite kowakute tamaranai
yoru mo aru kedo soredemo boku wa shinjite miru koto ni kimeta yo
sou da ne kore wa hitotsu no kake sa
|
|
A song for XX- "For my dear"
Maybe I'm singing this song because
I can't say the words I want to say the most.
The happiness I've dreamed of
is best before it's realized because
If I finally achieve it, I'll be attacked
by my fear of losing it.
So people aren't simple enough
to satisfy me.
Everyone has their wounds,
but sometimes kindness
soaks in. It hurts a lot;
so much that they being to cry.
I'm healed by my loneliness.
I don't want to be alone,
I have you, so
I want to sleep peacefully.
Maybe because someday I'll be able to say
the words I want to, I sing on and on.
Maybe I've come to like this person because
I can't hear the words I want to hear the most.
ROMAJI:
For My Dear...
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: hoshino yasuhiko
henkyoku: hoshino yasuhiko
ichiban ni iitai kotoba dake ienakute
kono uta o utatte iru no ka mo shirenai
yume ni mita shiawase wa
tsukamu made ga ichi ban ii
te ni irete shimaeba kondo wa
ushinau kowasa osou kara
da kara tte warikireru kurai
ningen tte kantan demo nai
dare mo ga kizu wo motte
iru kara toki ni yasashisa ga
shimite kite totemo itaku tte
naki dashisou ni nattari suru
samishisa ga jibun o tsukurou
hitori kiri naritakunai kara
watashi ni wa anata ga iru kara
heiki to omotte nemuri ni tsukitai
itsu no hi ka iitai kotoba dake iesou de
uta o utaitsudsukete iku no ka mo shiranai
ichi ban ni kikitai kotoba dake kikenakute
hito o suki ni nattari suru no ka mo shirenai
|
|
A song for XX- " A song for XX"
Why am I crying?
Why am I lost?
Why did I stop?
Please tell me
When will I grow up?
How long can I stay a child?
Where have I come running from?
Where am I running to?
I had no place to live. I couldn't find one.
I don't know if I could have any hope for the future.
They always said I was a strong child.
They praised me, saying "you must be strong to not cry."
I didn't want those words at all.
So I pretended not to understand.
Why are you laughing?
Why are you by my side?
Why are you leaving me?
Please tell me.
When did you become strong?
Since when have you felt weakness?
How long must you wait
for the day you understand to come?
The sun is rising. I must go soon.
I can't stay in the same place forever.
You will someday be betrayed by your trust in people.
I thought it was the same as being rejected.
At the time I didn't have that kind of strength.
I definitely knew too much.
They always said I was a strong child.
They praised me, saying "you must be strong not to cry."
The more people said things like that,
the more even laughing became agony.
I was born alone. I'll go on living alone.
I thought that surely that kind of life is appropriate.
ROMAJI:
A Song for XX
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: hoshino yasuhiko
henkyoku: hoshino yasuhiko
doushite naite iru no
doushite mayotte ru no
doushite tachidomaru no
nee oshiete
itsu kara otona ni naru
itsu made kodomo de ii no
doko kara hashitte kite
nee doko made hashiru no
ibasho ga nakatta mitsukaranakatta
mirai ni wa kitai dekiru no ka wakarazu ni
itsu mo tsuyoi ko da ne tte iware tsudsukete'ta
nakanaide erai ne tte homeraretari shite ita yo
sonna kotoba hitotsu mo nozonde'nakatta
dakara wakaranai furi wo shite ita
doushite waratte ru no
doushite soba ni iru no
doushite hanarete'ku no
nee oshiete
itsu kara tsuyoku natta
itsu kara yowasa kanjita
itsu made matte ireba
wakariaeru hi ga kuru
mou hi ga noboru ne sorosoro ikanakya
itsu made mo onaji tokoro ni wa irarenai
hito o shinjiru koto tte itsu ka ura kirare
hanetsukerareru koto to onaji to omotte ita yo
ano koro sonna chikara doko ni mo nakatta
kitto ironna koto shirisugite'ta
itsu mo tsuyoi ko da ne tte iwaretsudsukete'ta
nakanaide erai ne tte homeraretari shite ita yo
sonna fuu ni mawari ga ieba iu hodo ni
warau koto sae kutsuu ni natte'ta
hitori kiri de umarete hitori kiri de ikite iku
kitto sonna mainichi ga atarimae to omotte'ta
|
|
Pages: <<<
<
1 2 3 4 5 6 7 8
>
|
|